لا توجد نتائج مطابقة لـ "محتويًا على"

ترجم فرنسي عربي محتويًا على

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Aussi un avis mentionnant uniquement “tous les biens de propriété intellectuelle appartenant au constituant” ne serait-il pas suffisamment descriptif.
    ومن ثم فإن الإشعار الذي يقتصر على تحديد "جميع الممتلكات الفكرية التي يمتلكها المانح" لن يكون محتويا على وصف كاف.
  • Nous pensons que que quelqu'un à l'intérieur du Pentagone a vendu un ordinateur sécurisé contenant une partie du code source à une firme chinoise.
    نعتقدُ أنّ أحدًا داخل البنتاجون قد باع حاسوبًا محمولًا .مُحتويًا على بعض من شفرةِ المصدر لشركةٍ صينيّة
  • Un additif financier au rapport sur l'opération (S/2007/307/Rev.1/Add.1), comportant un budget détaillé de l'opération, a été publié le 5 juillet 2007.
    وفي 5 تموز/يوليه 2007 صدرت إضافة مالية ((S/2007/307/Rev.1/Add.1 للتقرير الخاص بالعملية المختلطة (محتويا على تقديرات تفصيلية لتكاليف هذه العملية.
  • Sous réserve que l'arrêt automatique des poursuites s'applique pour empêcher la résiliation (consécutive à une clause de résiliation automatique) des contrats avec le débiteur, tous les contrats devraient être maintenus pour que le représentant de l'insolvabilité puisse examiner la possibilité de les poursuivre, à moins que la date d'expiration du contrat ne tombe après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
    ينبغي أن تظل جميع العقود سارية لكي تتيح لممثل الإعسار أن ينظر في إمكانية الاستمرار، ما لم يكن العقد محتويا على تاريخ انتهاء يتصادف أن يقع بعد بدء إجراءات الإعسار، وذلك بشرط أن يكون الوقف التلقائي لبدء الإجراءات منطبقا بحيث يمنع أن تنتهي (عملا بشرط إنهاء تلقائي) العقود المبرمة مع المدين.